Новозеландский английский

Как вы знаете, в мире, кроме изначального, исконного британского существуют и такие версии английского языка как: американский, канадский, австралийский, новозеладский и еще пожалуй, с десяток всевозможных вариаций, отличающихся как произношением, так и характерными для страны употребления идиомами и фразами. Новозеландский английский похож на австралийский, за исключением нескольких различий, из-за влияния, оказанного языком маори, языком юга Англии и шотландским языком.



Лично я делаю заметки каждый раз, когда слышу от кивосов странные и непонятные слова, являющиеся исковерканными но знакомыми всем без исключения. Думаю, будет лучше если я вместо объяснения местных заумных правил ə/ɪə/ɛ просто приведу примеры наиболее показательных, иллюстрирующих Новозеландское произношение лучше всего:

Что говорят кивиЧто это на самом деле
nixtnext
earplaneair plane
sivvenseven
cuttinkitten
sidsaid
Jungle Billsjingle bells
pittspets
sintencesentence
cudskids
biterbetter
iggs ecktlyexactly
tisttest
sexsix
brudgebridge
tinten
one dozewindows
gisguess
sucks pecksix pack
spindspend
beardbed
christiansquestions
amejenimagine
sincesense
fushfish
prisonpresent
guessgas
inner meenemy
bistbest
bistbest
liftleft
chickincheck-in
minmen
east to dayyeasterday
nin tin doughNintendo
to dietoday
pissed asidepesticide
barsbus
ifficteffect
peckpack
MereMayor
Ever cardeauAvocado
fear hearfair hair
indend
MilburnMelbourne
NoiseNice
SuySay

Напоследок: интервью с премьер министром:

Stay tuned. Get post excerpts, news and other perks not included in RSS, Feedly or somewhere else.

Join 203 other followers and receive monthly newsletter

Ivan Grigoryev's Blog
Living in New Zealand. Blogging about the country, beautiful places, everyday life.
Do a skydive - halfway completed; get 1400 - still working on; reach 300kph - completed by 96.6%