Про акцент

Картинка для привлечения внимания и не более того — небольшое кафе недалеко от железнодорожного вокзала Britomart.

Не скажу чтобы часто, но иногда у меня спрашивают, откуда я родом. Надо заметить, жители Новой Зеландии еще не в курсе, что остальная, более прогрессивная часть мира уже давно не задает этот вопрос в лоб и продолжают спрашивать напрямую.


Раньше я открыто отвечал на этот вопрос, но вот уже несколько лет играю с людьми в угадайку. Просто потому, что интересно услышать возможные предположения. Как я уже писал, в подавляющем числе случаев меня стабильно записывают в скандинавы, затем в немцы, и только потом в каких-нибудь западноевропейских славян потипу чехов. Если сдаются, то приходится помогать и давать подсказки.

Думаю, что в моем случае сказывается светловолосая внешность, слегка необычный, не совсем русский акцент, а также тот факт, что некоторые новозеландцы в глаза не видели русских в жизни. Ну или видели, но только по тв или в фильмах, персонажи которых разговаривают по-английски с ярко выраженным акцентом:


Стереотипы-с! Ну да не суть.

Суть в том что совсем недавно меня записали в австралийцы, что было совершенно неожиданно. И я бы даже сказал ВНЕЗАПНО! Причем «записал» местный новозеландец, наивно предположив что я приехал из какой-нибудь глуши потипу Перта. Так и сказал) Ну ок, что-то новенькое.

К слову говоря, наши русско- или украиноязычные иммигранты иногда тоже давали осечку и записывали меня в американцы. Думаю что в один из таких случаев сыграл тот фактор, что они не видели моего лица, поскольку мы познакомились на горнолыжном подьемнике и на мне была маска, а во-вторых у нас была существенная разница в возрасте. Лет так в 20-25.

О чем это я? Просто подумалось, что тяжелый русский акцент, по которому наших соотечественников очень лего вычислить за границей в своем большинстве встречается у старшего поколения. Т.е у тех, кто изучал иностранный язык в школе еще во времена железного занавеса, когда нормального доступа к аудиоматериалам не было даже у преподавателей. А тот материал что был, создавался такими же учителями, вполне возможно никогда не выезжавшими за границу и не имевшими нормальной разговорной практики.

Как результат, мы имеем целое поколение людей (если даже не два) разговаривающих с аутентично русским акцентом несмотря на ГОДЫ проживания за границей: э пенсил, э тейбл, гёрл и тп.

В связи с чем мне кажется, что у более молодого поколения, в особенности учитывая современный и просто огромный доступ к фильмам и сериалам на английском языке такой проблемы практически не существует. Ключевое слово практически. Кстати, на этом месте вполне могла бы быть нативная реклама какого-нибудь стримингового или языкового сервиса, пыщ-пыщ!

Нет, не подумайте, неправильный акцент не берется из-за того, что у людей не было возможности послушать носителя языка или пообщаться с ним напрямую.

Во-первых и у носителей языка и у изучающих сам язык иностранцев слегка разные речевые аппараты. Во-вторых, родной язык иммигранта также накладывает свой отпечаток на произношение отдельных звуков иностранного языка. Ну и в третьих, простая человеческая лень, да. Над акцентом нужно работать.

В противном случае он никуда не денется — некоторое число моих русскоязычных сверстников все также говорит по-английски с очень тяжелым акцентом. Ну хорошо-хорошо, давайте просто сойдемся на том, что им не повезло с учителем в школе)

В общем, подводя черту мне кажется, что когда у человека нет правильного примера для подражания, его акцент не улучшится сам по себе.

Что делать, если у вас тот самый случай, когда ваш акцент разительно выдает ваш бэкграунд и вам по каким-то причинам хочется это исправить?

Никаких курсов. Все намного легче)

Выбираете носителя языка, желательно какого-нибудь актера или телеведущего, голос или акцент которого вам нравится и просто смотрите передачи и сериалы с его участием, стараясь запоминать произношение отдельных слов и фраз, практикуясь в их проговаривании. Разумеется, вы не станете говорить в точности как конкретный актер или телеведущий (ну только если очень постараться), но эффект будет в любом случае. По-крайней мере у вас сформируется свой непередаваемый акцент.

Ниже несколько примеров навскидку.

Британский английский (по нарастающей):

В заключении списка можно было бы привести сэра Дэвида Аттенбороу, с очень хорошим английским но увы, с достаточно необычной манерой разговора, который наверное зайдет не всем. Так что решайте сами.

Американский английский:

Как-то так. Если вспомню кого еще — допишу. Кстати, приводите свои примеры?

  • 5

Удобный способ не пропустить новое в блоге. Раз в месяц пишу обстоятельное письмо всем читателям: анонсы постов, новости нашей деревни и прочие ништяки, которые не ушли в RSS, Feedly или куда-там еще.

На ежемесячную email рассылку подписаны 238 человек

Мотофотопрограммист
Живу в Новой Зеландии. Рассказываю о стране и красивых местах, пишу про бытовые вещи.
Прыгнуть с парашютом - осуществил на 50%; приобрести 1400 - работаю над этим; осилить 300км/ч - осилил на 96.6%